http://www.vessella.it KARIBU!
Corso di Esperanto
(per falsi principianti)

ATTENZIONE: Se questi caratteri: ĉ ĝ ĥ ĵ ŝ ŭ sono diversi da: scrivimi indicandomi il programma che usi (Internet Explorer 6, Netscape 7, o altro) affinchè ti possa aiutare a vedere correttamente i suddetti caratteri.
INDICE

Rajtigilo

Enkonduko
Unua ĉapitro
Dua ĉapitro
Tria ĉapitro
Kvara ĉapitro
Kvina ĉapitro
Sesa ĉapitro
Sepa ĉapitro
Oka ĉapitro
Naŭa ĉapitro
Deka ĉapitro
Dekunua ĉapitro
Dekdua ĉapitro
Dektria ĉapitro
Dekkvara ĉapitro
Dekkvina ĉapitro
Deksesa ĉapitro
Deksepa ĉapitro
Dekoka ĉapitro
Deknaŭa ĉapitro
Dudeka ĉapitro
Dudek unua ĉapitro
Dudek dua ĉapitro
Dudek tria ĉapitro
Dudek kvara ĉapitro
Dudek kvina ĉapitro

Corso completo (pdf)

Cartoline virtuali


GERDA MALAPERIS! (de Claude Piron)
ĈAPITRO 7 (SEP)

Ascoltare l'audio Ascoltare l'audio

(En la koridoro) 

Tom: Jen ŝi estas. Ni pravis. Ŝi apenaŭ havis la tempon alveni ĝis la angulo, jam ŝi falis. Videble, ŝi estas nekonscia. Ŝi perdis la konscion kaj falis.

Bob: Ĉu ŝi ankoraŭ vivas? 

Tom: Jes. Ne timu. Ŝi perdis la konscion, sed ŝi ne perdis la vivon. La koro batas. Ĝi batas malforte, sed tamen batas. Ŝi do vivas. Eble ŝi apenaŭ vivas, sed ŝi vivas. 

Bob: Kion ni faru?

Tom: Kion vi opinias?

Bob: Ŝajnas, ke ŝi dormas.

Tom: Ni devas informi la aŭtoritatojn. Tuj. Mi iros. Ili eble decidos voki doktoron, kuraciston, kaj almenaŭ tuj sendos flegistinon. Certe estas flegistino en ĉi tiu universitato, ĉu ne?

Bob: Verŝajne, sed mi ne scias certe. Mi estas ĉi tie apenaŭ unu semajnon.

Tom: Nu, mi tuj iros informi ilin. Restu ĉi tie kun ŝi. Sed ni unue metu ŝin pli bone, ke ŝi kuŝu komforte, kun la piedoj pli altaj ol la kapo.

Bob: Ĉu vere? Ĉu vere vi volas, ke ŝi kuŝu kun la piedoj pli altaj ol la kapo? Tio ne estas komforta.

Tom: Tamen, kiam iu perdis la konscion, tio estas la ĝusta pozicio, se mi bone memoras, kion oni instruis al mi.

Gramatikaj klarigoj

Vortaro

Preposizioni

ĝis = fino a, finché

Questa è l'altra preposizione (oltre a al) che non permette l'uso della -n dell'accusativo nei casi di "movimento verso, moto a".

Li iris ĝis la angulo=Andò fino all'angolo (Raggiunse l'angolo)

 

ol = di [introduce il secondo termine di paragone nel superlativo relativo]

Il primo termine è introdotto da pli (più) oppure malpli (meno):

Tom estas pli alta ol Bob= Tom è più alto di Bob

Significa anche "piuttosto che, invece che":

Mi preferas informi la aŭtoritatojn, ol (informi) la kuraciston.=Preferisco informare le autorità, piuttosto che il medico.

Verbi

Futuro

Il futuro indicativo si forma con la desinenza  -os

mi estos=sarò

mi tuj iros informi la doktoron=andrò subito a informare il dottore

mi tuj iru informi la doktoron=andiamo subito a informare il dottore

 

Affissi

-ist- è un suffisso che indica colui che svolge per professione (non nel momento in cui si parla) l'azione indicata dalla radice

kuraci=curare (medicare) > kuracisto=medico

instrui=insegnare > instruisto= insegnante

Accusativo

Ovviamente anche i termini plurali mantengono l'accusativo in -n:

mi konas belajn knabinojn, "conosco belle ragazze"

la viroj, kiujn ŝi amas, "gli uomini i quali lei ama" (amati da lei)

la viroj, kiuj ŝin amas, "gli uomini che la amano"

Accusativo di tempo

La forma in -n, infine, è usata anche per esprimere tempo, durata, misurazione e valore oltre che il complemento oggetto o la direzione di un movimento

Ma a differenza della direzione di un movimento, in questo caso non vi deve essere alcuna preposizione.

mi restis la tutan semajnon=restai l'intera settimana

mi restis dum la tuta semajno=rimasi (durante) tutta la settimana

Attenzione al verbo "essere=esti". Esso non ha un complemento oggetto, ma:

ĝi estas unu metron alta=E' alto un metro

oppure

ĝi estas alta unu metron

perchè "unu metro" è la misura dell'altezza

DEMANDOJ (7)
Ĉu Gerda ankoraŭ vivas?
jes
ne
Kiel batas la koro de Gerda?
forte
malforte
nekonscie
konscie
verŝajne
Kiun Tom volas informi?
la blondulon
profesoron pri lingvistiko
la aŭtoritatojn
spionon
Ĉu iu, kiu perdis la konscion, kuŝu kun la kapo pli alta ol la piedoj?
jes
ne

EKZERCOJ (7)

[Mi / Min] restis tie unu [semajno / semajnon].

La [sukerpeco / sukerpecon] falis en la [kafo / kafon]. Sed [mi / min] ne deziras [sukero / sukeron] en [mia / mian] [kafo / kafon].

Jen [Linda / Lindan] venas en la [restoracio / restoracion]! Eble [ŝi / ŝin] deziras [kafo / kafon] kun [sukero / sukeron].

[Tiu / Tiun] [tago / tagon] [mi / min] laboris tre multe.

[Li / Lin] restis tie unu [tago / tagon]; [mi / min] restis dum [tuta / tutan] [semajno / semajnon].

Demandu, [kio / kion] [li / lin] faras! --- Ne! Demandu [vi / vin]!

La [kafo / kafon], [kiu / kiun] [vi / vin] havas, estas sen [sukero / sukeron].

La [kafo / kafon], [kiu / kiun] [vi / vin] metis sur la [tablo / tablon], [ili / ilin] ne trinkis.

La [viro / viron], [kiu / kiun] metis [kafo / kafon] sur la [tablo / tablon], ne estas [studento / studenton].

La [tablo / tablon], sur [kiu / kiun] estas la [kafo / kafon], estas tro [malgranda / malgrandan].

Ĉu [vi / vin] havas iom da [kafo / kafon]? --- [Mi / Min] havas tri [tasoj / tasojn] da [kafo / kafon]. 


Ĉu Tom estas same alta [kiel / ol] Bob, aŭ ĉu li estas pli alta [kiel / ol] Bob?

[Kiel / Ol] vi scias, Bob estas pli alta [kiel / ol] Tom, sed malpli alta [kiel / ol] la stranga blondulo.

Mi preferus resti ĉi tie [kiel / ol] iri informi la aŭtoritatojn.

La vero ofte ŝajnas pli absurda [kiel / ol] imagaĵoj.

Li iĝis pli kaj pli forta; li iĝis forta [kiel / ol] fortulo.

Iru pli rapide, aŭ iru malpli rapide; iru [kiel / ol] vi volas!


< Antaŭa ĉapitro - Sekva ĉapitro>
© Nino Vessella, 1996-.
Diritti riservati. Nessuna parte può essere riprodotta, in qualsiasi forma o mezzo, senza citare la fonte.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Neniu parto povas esti reproduktita, en kiu ajn formo aŭ per kiu ajn metodo, sen mencii ĉi tiun fonton.
Haki zote zimehifadhiwa. Hairuhusiwi kunakili sehemu yoyote bila kuitaja asili yake hii.
All rights reserved. No part may be reproduced, in any form or by any means, without mention of this source.